注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

妙如博客 心灵家园

 
 
 

日志

 
 
关于我

上净下空老法师为佛教正名:佛教不是迷信而是教育, 是佛陀对九法界众生至善圆满的教育 , 并需要我们在日常生活、工作、处事待人接物中去力行。 感恩老法师慈悲教化!本博以弘扬中华传统文化、光大佛法、利益众生为宗旨、至诚恭请上净下空老法师莅临本博为大众讲经说法、破迷开悟!至诚恭请虚空法界一切有缘众生来此听经闻法、离苦得乐!本博文均为网络转载、妙如感恩所有提供资料的菩萨!传播正法、功德无量!欢迎大家转载本空间文章、让如来正法久住世间、法脉永存!让更多的众生善根福德增长、早日脱离苦海!往生西方极乐世界!阿弥陀佛!

网易考拉推荐

中华儿女把传统文化发扬光大才对得起祖宗、对得起人类  

2016-05-17 05:50:25|  分类: 净空法师 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |



摘自净空法师《2014大经科注》第329集  2016年5月9日 讲于 香港

 

点击此处观看视频

 

诸位法师,诸位同学:请坐!

请大家跟我一起皈依三宝:

  阿阇黎存念,我弟子妙音:始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。

  阿阇黎存念,我弟子妙音:始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。

  阿阇黎存念,我弟子妙音:始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊:皈依达摩,离欲中尊:皈依僧伽,诸众中尊。

 

中华儿女把传统文化发扬光大才对得起祖宗、对得起人类

 

  请看《大经科注》第七百八十一页第四行看起。

  【解】“住大乘者”。《法华经譬喻品》曰:“若有众生,从佛世尊闻法信受,勤修精进,求一切智、佛智、自然智、无师智、如来知见、力无所畏;愍念安乐无量众生,利益天人,度脱一切,是名大乘。”

  净宗是大乘。凡是大乘教,中国从后汉佛教传到中国,早年,大小乘经典全到中国来了,可以说全来了,这桩事情意思很深,我们要能体会到。

世尊当年在世,讲经的时候没有记录,佛也没有写过一本书,经典怎么来的,这大家都知道。佛灭度之后,由阿难尊者,阿难天分高、记忆力高强,一生当中听一遍,他一辈子不会忘记,出这么一个人才。所以结集经藏,大家就推选阿难尊者,把世尊所说的重复讲一遍,有五百位阿罗汉作证。当时在座听经的五百位阿罗汉,有一个阿罗汉有问题,阿难,这一句话我好像没听说过,这就得删掉,不能流传于后世。必须阿难所说的,五百位阿罗汉个个点头同意,才能写下来,取信于后世。

  阿难结集的时候,记录是用梵文记录的,梵文是拼音文字。现在我们知道,拼音文字传世的时间有限,不可能超过三百年。现在的语言变得很快,差不多两百年语言就变了,变了的时候,现在写出来的东西,也就是说,两百年以后的人看不懂,所以传到中国来,完全翻译成中国汉字文言文。

翻译佛经的文字体裁,文学里面称为“变文”。变化的“变”,文章的“文”,称为“变文”,换句话说,就是当时的白话文,也就是说用最浅显的文字翻经。同时还要顾虑,这个经传到后世意思不会变、后人还能看得懂,这在当时是个难题。这些翻经的大德们做到了,我们要感恩、佩服,确确实实是用中国汉字文言文写的,写得很浅,不会误传,面面都顾到了。

在今天我们读经,看到经典的这个翻译文字,于是对我们在现前这个社会,我们对于中国汉字文言文的看法就又深刻一层了,我们不能不佩服祖宗留下来的瑰宝,只有中国独有,全世界没有第二家

现在中文翻译的《大藏经》就是完整的《大藏经》,重要的典籍全都过来了,这是诸佛菩萨、声闻缘觉他们才能做到,真实智慧、真实慈悲,把世尊这些教诲传下来了;而且永远不会改变,能够穿越几千年,往后还有几千年。佛的法运,在这个世间是一万二千年,唯有中国汉字文言文可以能办得到,让一万二千年后以后的人都能看懂。

  所以我们对于汉字文言文要重视,老祖宗、古圣先贤对后代的子孙最大的恩德,就是这个发明。中国文字的发明,我们认识得愈深,感恩的心就愈重,会起作用。爱这个文字,爱这个传统,爱这个国家民族,我们要尽一分责任,把它接受过来发扬光大,再传递下去,这是中华儿女子孙才真正对得起祖宗、对得起人类,这个人就叫“住大乘者”。大乘是菩萨。

  《法华经》里面说得好,什么叫“大乘”?它这里简单几句话就说清楚了,“若有众生,从佛世尊闻法信受”。这里头提出两个条件。佛给我们所说的一切法,今天流传下来这些翻成中文的一些经典,无论“大乘”、“小乘”,你听到了、你读到了。头一个要“信”,没有怀疑;第二个要“受”,“受”是你接受,要承传,祖宗东西到我们手上,我们得接受、我们要落实,把教诲要落实到生活才有受用。

  有人问我:为什么要学佛?为什么要学中国传统文化?答案很简单,就在经典的最重要的部分显示出来。为什么要学传统文化?《论语》第一句就解答了,孔子说的,“学而时习之,不亦说乎”,你要不要?“不亦说乎”就是快乐,这是很快乐的事情,你要不要?要不要快快乐乐在这个世间过这一辈子?佛法讲的“法喜充满”,为什么快乐?它能带给你一生幸福快乐,我们要不要?要。

  方老师六十五年前,我跟他学哲学,他把佛法介绍给我,也有这么一句话的味道,他介绍给我。他说“释迦牟尼佛是世界上最伟大的哲学”,我跟他学哲学,我不是跟他学佛学,我们那时候以为佛学是宗教,排斥。所以他告诉我,“释迦牟尼佛是世界上最伟大的哲学家”,身份搞清楚了,不是迷信。“佛经哲学是全世界哲学的最高峰”,释迦牟尼佛的教诲告诉我了。第三句,“学佛是人生最高的享受”诸位想想,这一句跟夫子“学而时习之,不亦说乎”是不是一个意思?那我要享人生最高的享受,我当然想,那就得学,就这么回事情。要用佛经上,释迦牟尼佛说清楚了,释迦牟尼佛没有放在第一句,放在末后一句,最后一句。最后一句是什么?一切经最后用什么收尾?“皆大欢喜,作礼而去”。你看“皆大欢喜”,跟夫子“学而时习之,不亦说乎”一个鼻孔出气,跟方先生所说的“人生最高享受”这要不要?要。不仅如此,你愈想就愈需要,为什么?个人这一生得到幸福,得到最高的享受。

  家庭,你在家庭,落实在家庭,你这一生快快乐乐。一天到晚笑脸迎人,你一家幸福快乐,家和万事兴,你看带给你家的好处。自己得到好处,家庭得到好处,和睦、快乐。

带给社会,我们一层来说,带给工作是顺利,无论你从事哪个行业,一帆风顺,为什么?快乐带来的,你没有忧虑、没有烦恼,烦恼忧虑带给你很多问题,你没有,一生快乐幸福,所以你的事业一定顺利

社会安定和谐、国家富强、天下太平,就为这个。为了这个,我们才学中国传统文化,才学大乘佛法,大乘佛法保证能帮助我们得到圆满,叫我们感到满

 

没有宗教做基础的文明都不能长久

 

  所以,“中国传统文化跟大乘佛法”,这是汤恩比举出来的,他在七十年代,往生的前两三年全部精神都在宣扬“孔孟学说、大乘佛法”。他说得好,“解决二十一世纪社会问题”(就我们今天遭遇的问题),只有孔孟学说跟大乘佛法”。

  所以英国这两年,学校里面从小学、中学、大学都要学中文,把中文放在“第一外国语”,所有人都要学前几天我看到一个信息,报道的是不但是把中文放在学校里头,做主要科目来教学,又看到一篇,佛教,也把佛教列入正式的学科。我们想,这可能都是受到汤恩比的影响。这是一代历史哲学家,特别是研究文化史。

  他告诉我们,根据他的研究,地球上有史以来曾经发生过二十多种文化,也就是文明,二十多种,但是它没有宗教做基础,所以不出二三百年就没有了,就消失了。消失到今天,大家晓得的,古文明有四个,其他三个也没有了,现在只剩下中国。这是汤恩比说的。

  文明从哪里来的?从宗教来的。人类的历史先有宗教,从宗教衍生出文明。没有宗教做基础的文明都不能长久。中国这个文化能够到今天,唯一的存在的文明,什么原因我们明白了,它有根,它有宗教,这个宗教就是儒释道,中国人讲的是“三教九流”,“九流”是学派。

  “宗教”是什么意思?一定要讲清楚:不是迷信。迷信的宗教传承也不会长久,都必须要有哲学做基础。

  “宗教”这两个字中文的意思,第一个,宗教是人类主要的教育。我们看看儒释道是不是主要的教育?是。重要的教学,尊崇的教化。把宗教的定义搞清楚,宗教里头没有迷信,中国文字这里头的含义很深、很广。“宗”是主要的、重要的、尊崇的;“教”是教育、教学、教化。这两个字连起来:主要的教育、重要的教学、尊崇的教化,这怎么会有错?汤恩比这句话说得很重,没有宗教做基础,做根本的那个文明,时间不长,二三百年就没有了这个老人搞传统文化搞了一辈子,得出这些结论我们要重视。

 

无论中国外国,古圣先贤、文化没有国界的

 

  我们年轻的时候,学校里头读书,也受老师影响,宗教就是迷信,提到宗教马上跟迷信就挂钩,就不愿意去碰它。我到二十六岁没碰宗教,不相信宗教。跟方老师学哲学,方老师把佛经哲学做为一个单元来教我,我学了之后才搞明白、搞清楚。

  老师又介绍我读经,叫我读《华严经》,看清凉大师的《疏钞》、李通玄长者的《合论》。《疏钞》是教,李通玄的《合论》是禅,宗门、教下,把大乘佛教的精神全概括了。

  《华严》分量很大,在中国三次翻译,东晋翻译六十卷,我们一般称《六十华严》;唐朝翻译的八十卷。贞元年间,乌荼国王对中国朝贡,就是给皇帝送礼,里头有一套《四十华严》,就是《华严经》最后的一品,就是《普贤菩萨行愿品》,这一品是完整的,非常难得,五十三参就在这一品里头,非常完整,这是中国人有福报。《四十》跟《八十》合起来,除掉重复的一部分,重复的有二十卷,总共九十九卷,这是现在《华严》最完整的本子。梵文的原本已经没有了,失传了,纵然有,我们也只有当作典籍来做纪念,没有人能看得懂了,要看完整,要全看中文注解。

  从这个地方,让我们体会到另一桩大事,那就是在这个地球上,无论中国外国,古圣先贤是没有界限的、文化没有界限的,好东西应当留传给后世,统统要用中国汉字文言文来翻译,它才能保全,这个重要。


来源:http://www.foxdw.com/v2_cms/detail/?newsId=6745&classId=29



  评论这张
 
阅读(50)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017